Langsung ke konten utama

Lirik Huh Gak (허각) – Empty Words (흔한 이별) Dan Terjemahannya


Sebenernya udah lama banget aku suka lagu ini, tapi entah kenapa baru ada niat buat nerjemahin sekarang hehe. Pertama kali denger, bahkan tanpa tau artinya, aku udah dibuat tersayat-sayat. Nadanya yang terlampau melow bikin aku hampir mewek, seolah tersampaikan dengan baik kalau ini lagu sedih. Dan setelah tau liriknya, aku makin jatuh cinta dan dibuat gak bisa move on. Emang best dah lagu-lagunya HuhGak. Oh ya ada satu lagi lagu HuhGak yang bikin aku sakit hati juga. Yang judulnya Only you. Lain kali aku coba post yaa hehe...



Lirik Huh Gak (허각) – Empty Words (흔한 이별)



Genre : Ballad
Release Date : 2018-11-28
Language : Korean


Hangul

매일 집으로 돌아가는
익숙한 골목 거리 사이
불어온 볼 스치는
차가워진 이 바람을 따라
걷다가 네 생각이 나 잘 지내니

많이 바쁘게 지냈나 봐
너 없는 하루가 왜 그리
느리게만 가는지 했던 게
어제 일만 같은데
어느새 까맣게 잊고 살았나 봐

이 계절이 널 기억하고 있나 봐
우리가 헤어진 게 이맘때였어
그때는 왜 그렇게
세상을 다 잃은 것만 같던지
지나 지나고 보니

흔한 이별인 듯 살아져
너도 나처럼 어느새 잊었을까
참 사랑했었던 애틋했던
우리 사이 이젠
남들과 같나 봐

지나보니 알 것 같아
다 내 잘못이었다는 걸
들릴 듯 말 듯하게
나 혼잣말로 미안했다며
별일은 없는지 너를 불러봐

이 계절이 널 기억하고 있나 봐
우리가 헤어진 게 이맘때였어
그때는 왜 그렇게
세상을 다 잃은 것만 같던지
지나 지나고 보니

흔한 이별인 듯 살아져
너도 나처럼 어느새 잊었을까
참 사랑했었던 애틋했던
우리 사이 이젠
남들과 같나 봐

생각보다 많이 무뎌진 것만 같아서
조심스레 괜찮다 말해
볼 스치는 바람 따라
살며시 너를 싣고서
이젠 보내줄래


Romanization

maeil jibeuro doraganeun
iksukhan golmok geori sai
bureoon bol seuchineun
chagawojin i barameul ttara
geotdaga ne saenggagi na jal jinaeni

manhi bappeuge jinaessna bwa
neo eopsneun haruga wae geuri
neurigeman ganeunji haessdeon ge
eoje ilman gateunde
eoneusae kkamahge ijgo sarassna bwa

i gyejeori neol gieokhago issna bwa
uriga heeojin ge imamttaeyeosseo
geuttaeneun wae geureohge
sesangeul da ilheun geosman gatdeonji
jina jinago boni

heunhan ibyeorin deut sarajyeo
neodo nacheoreom eoneusae ijeosseulkka
cham saranghaesseossdeon aeteushaessdeon
uri sai ijen
namdeulgwa gatna bwa

jinaboni al geot gata
da nae jalmosieossdaneun geol
deullil deut mal deushage
na honjasmallo mianhaessdamyeo
byeorireun eopsneunji neoreul bulleobwa

i gyejeori neol gieokhago issna bwa
uriga heeojin ge imamttaeyeosseo
geuttaeneun wae geureohge
sesangeul da ilheun geosman gatdeonji
jina jinago boni

heunhan ibyeorin deut sarajyeo
neodo nacheoreom eoneusae ijeosseulkka
cham saranghaesseossdeon aeteushaessdeon
uri sai ijen
namdeulgwa gatna bwa

saenggakboda manhi mudyeojin geosman gataseo
josimseure gwaenchanhda malhae
bol seuchineun baram ttara
salmyeosi neoreul sitgoseo
ijen bonaejullae


Indo Trans

Setiap hari dalam perjalanan pulang,
Di jalan sempit yang kulalui,
Sepanjang angin dingin berhembus
Menerpa wajahku,
Sembari berjalan
Aku memikirkanmu,
Bagaimana kabarmu?

Saat ini kau pastilah sangat sibuk
Kenapa tanpamu, kehidupanku 
Berjalan dengan sangat lambat?
Seperti hari-hari lalu, aku kembali mempertanyakannya
Dulu aku tidak menyadarinya, kukira kau sudah kulupakan

Mungkin ini adalah musim untuk mengenangmu
Tahun lalu kita berpisah di saat seperti ini
Kenapa rasanya seolah duniaku hancur?
Saat kukenang kembali,
Ku kira aku akan sanggup bertahan dengan berpikir ini hanya sebuah perpisahan kecil

Apa kau pun begitu, Tanpa sadar sudah melupakanku?
Kita dulu saling mencintai
Cinta kita yang luar biasa
Kini, aku merasa kita seperti orang asing

Saat kurenungkan kembali, aku sadar
Bahwa semua ini salahku.
Dengan suara lirih yang hampir tak terdengar,
Aku berkata pada diri sendiri, aku sangat menyesal
Aku memanggil namamu
Untuk meyakinkan bahwa kau baik-baik saja

Mungkin ini adalah musim untuk mengenangmu
Tahun lalu kita berpisah di saat seperti ini
Kenapa rasanya seolah duniaku hancur?
Saat kukenang kembali,
Ku kira aku akan sanggup bertahan dengan berpikir ini hanya sebuah perpisahan kecil

Apa kau pun begitu, Tanpa sadar sudah melupakanku?
Kita dulu saling mencintai
Cinta kita yang luar biasa
Kini, aku merasa kita seperti orang asing

Kurasa, ini lebih sulit dari yang kuduga
Dengan hati-hati, kukatakan aku baik-baik saja
Sejauh angin dingin berhembus menerpa wajahku,
Dengan lembut, aku melepasmu
Kini, aku akan merelakanmu pergi...


Lyrics: klyrics
Eng: 1theK
Indo: gerimissenja

Komentar

Postingan populer dari blog ini

LIRIK LAGU INFINITE (인피니트) - BACK + TRANS INDO

Lirik Lagu Infinite (인피니트) - Back Romanization [Dongwoo] Can you save me? Can you save me? [Sunggyu] Gieokhaejwo ne seorapsoge Gieokhaejwo ne jigapsoge Naega itdeon heunjeokdeureul Hanado ppajimeobseo saegyeojwo [Hoya] Chueokhaejwo geu sajin soge Namaitdeon geu gonggan soge Nae hyanggi da nae soomgyeol da Sarajiji anhge [Woohyun] Jebal nareul jinachyeo on bomnalcheoreom Baramcheoreom nohji ma Can you save, Can you save me? [Sunggyu] Geurae nareul seuchyeo jinan hyanggicheoreom Sumanheun naldeul malgo Can you save, Can you save me? ([Sunggyu] Save me) [Sungyeol]Save me [L] Dorawajwo I want you back, back, back, back, back back, back, back, back, back [Sunggyu] Neowa nae gieok nareul sigane matgyeo duji ma [Hoya] Dorawajwo I want you back, back, back, back, back back, back, back, back, back [Woohyun] Gidarilke na yeogi namgyeojin chae doraseon chae I say save me (Save) [Dongwoo] Can you save me? [L] Ijeul beophan gieokdeureul hanadulshik dwaedollyeo [Sunggyu] Gyejeori jana gyejeoreul m...

LIRIK LAGU BLOCK B - YESTERDAY + INDONESIAN TRANSLATE

Lirik Yesterday - Block B Dan Terjemahannya Akhirnya kesampaian juga buat ngetranslet lagu ini. Jujur, pas pertama denger, aku langsung jatuh cinta. Ngerubah suasana hati yang semula gundah galau gulana menjadi enjoy and geleng-geleng kepala ngikutin iramanya. Haha jarang-jarang cinta setengah mati sama lagu bergendre gini. Biasanya aku sukanya sama lagu yang melow dengan kelebayan tiada tara. Namun ternyata, berbanding terbalik dengan ekspestasi awal ketika mendengarkan lagu, terjemahan Yesterdey nyatanya masih menceritakan ke galauan Block b. Kasihan aku sama kalian. Setelah sebelumnya masrahin diri buat dijadiin boneka, sekarang kalian malah dikibulin cewek. Ckckck nasib kalian kok gitu banget sih??! Yang sabar yaah hidup mah da peurih hehe Sebenernya aku tertarik sama block b gara-gara kepincut toy. Artinya ituu wow miris banget. Pengen gitu ada cowok yang bilang "If only I can be remembered Even just a little bit Everything, I do it for you I’m a toy, toy". Pasrah ba...

LIRIK HUH GAK - MEMORY OF YOUR SCENT (향기만 남아) + TRANSLATION

허각 (Huh Gak) – 향기만 남아 (Memory of Your Scent) Lyrics Mini Album (Reminisce) Release Date: 2013.11.11 Genre: Ballad Hangul 멀리서 불어와 날 스쳐 지나는  너를 떠올리게 하는 익숙한 향기 아직까지 널 잊지 못하는 걸 보니 바보 같아 언젠가는 저 바람처럼 흩어지겠지 향기만 남아서 나를 괴롭히는데  무뎌진 기억 너머로 너를 그리다 쓸쓸한 바람에 휘날리는 추억  이렇게 슬플 땐 누가 나를 위로해주나 두 눈을 감으면 또 니가 생각나  난 또 또 혼자 남아 이 거리를 또 헤매이다 아주 작은 떨림에 끌려 문득 고개를 들어보니  우리 같이 함께 불렀던 그 노래가 들려와 향기만 남아서 나를 괴롭히는데  무뎌진 기억 너머로 너를 그리다 쓸쓸한 바람에 휘날리는 추억  이렇게 슬플 땐 누가 나를 위로해주나 멀어지는 널 붙잡고 싶지만  언제나 그랬듯이 너를 잊고 살겠지 아련했던 너의 기억  아름다웠던 그 추억  아직도 널 닮은 향기만 남아 어느새 하루가 저물어 가네  짙은 추억만 남기고 멀어져 가네 혹시라도 니가 또 생각 날까봐  아무렇지 않게 하루를 살아 언젠간 널 다시 만날 수가 있을까  다른 사람으로 널 잊을 수 있을까 누구를 만나도 행복해야만 해  다시는 볼 수 없는 너 향기만 남아 Romanization meolliseo bureowa nal seuchyeo jinaneun  neoreul tteoollige haneun iksukhan hyanggi ajikkkaji neol itji motaneun geol boni babo gata eonjenganeun jeo baramcheoreom heuteojigetji hyanggiman namaseo nareul goerophineunde  mudyeojin gieok neomeoro ...